1 ) 布谷鸟
小学看过的片子又拖出来看
看到招魂的时候 突然想起小时候的梦
冰雪覆盖的极地苔原 绿和白是仅有的颜色
我照例穿着浅的薄的单衣
沼泽漫不过脚脖 你头也不回的走过
当时我一定也有机会叫住过那么一个
一定是带着哭腔的我没让你听出我喊的是什么
2 ) 不错。。
拍的很细腻啊。。。三个不同国籍不同语言的人一起生活,挺有趣的。。
我也是比较喜欢女主角招魂那段。。。
3 ) 感动
我是个爱电影的宝宝````````所以假期就泡在CCTV-6,呵呵```在佳片有约中见到此片!说不清也道不明,因为在那种战火纷飞的环境中,很难想象一个女的能与两个完全语言不通的男人在一起生活,而且还为其中一个生下了宝宝,因为同是女性,知道身为女人知道女人的难处,所以就感觉最后的结尾有点乌托邦,有点寄托希望,或者说是女主人公在对自己那段神奇经历的回想````````
换位想象,如果自己到了那种环境······打住``````不可能!我在痴人说梦!因为那是在战争中,现在会吗?至少我们中国现在不会,会 ,也不会遇到两个语言不通的``````````想多了!
4 ) 《Kukushka[战场上的布谷鸟]》鸡同鸭讲
http://axinlove.com/2010/01/kukushka/《Kukushka[战场上的布谷鸟]》鸡同鸭讲
by @xinl.ve 100101
瞟完昆丁·塔伦蒂诺的短片《Nation’s Pride》(《Inglourious Basterds[无耻混蛋]》的插曲),不禁哑然失笑。刚觉得牺牲数十人都不能解决德军狙击手的盟军将士太傻,为什么不搞来重型武器直接把对方轰趴下的时候,就看到一个类似巴顿的将军嚷嚷,“老子可不想成为毁坏千年古迹的罪人,你们给我去人肉拿下”,成就了Fredrick Zoller的壮举。
之所以要提这一段,不过是感叹同是狙击手,人和人的差别咋就那么大呢。《Kukushka》里Fat Jussi真就变成了一颗钉子—-铁链把他和岩石牢牢地钉在一起—-跑都跑不掉,完全不符合狙击手机动作战的需要。Fredrick成为Nation’s Pride,Jussi成牵制敌人的炮灰,无怪乎本片主人公要当一个逃兵。因为是芬兰导演的作品,不愿杀敌的芬兰籍逃兵也笼罩了爱好和平的光环,电影的三位主角,Fat Jussi的人格形象接近完美。
加不进事件、新的人物,电影的空间只在湖畔几间农居。有限空间里腾挪,电影的好坏取决于编剧的能力。三个具有不同国别身份的男女聚在一起,支撑一部电影的长度,彼此语言不通,现实中可想而知的乏味场景。电影正好就是利用了言语不通、鸡同鸭讲的误解,增加趣味,推进情节。注意到景框之内和之外的差别,真要是只懂一国语言,不能理解另外两个人,将心比心进入人物之中的电影观众肯定还是很难做到电影的全知。导演制造了角色Babel塔的困境,却通过字幕解决观众对情节的疑惑,电影可以让人成为旁观者清。
静谧的湖边景致,放到本片之中,无疑是对比战争的喧嚣与伤害。会期望那样日出而作日入而息的生活,但不希望生活在战争年代,观众于是也就认可了国家和民族之间的战争对个体而言都是悲剧。芬兰和俄罗斯留下了两个小孩,代表了融合但也略显做作。一个完美结局还不够,导演还要继续用血缘的继续来加强自己的态度,并不自然。
Kukushka.2002.FINNISH.iNTERNAL.DVDRiP.XviD-gFViD
5 ) 我只有一个
我自天空飞过
看到一群鹿
你们那么多
我只有一个
一二三
数着数着我睡着了
在世界反法西斯战争进入尾声之际,原本敌对的两名幸存芬兰及苏联军人却在偏远的北俄罗斯荒原与当地一位名叫布谷鸟的年轻女人不期而遇。他们在一起由于国藉的差别使得他们在语言的沟通上成了巨大的问题。平时他们只能有自己的国语讲述各自的思想和心声,彼此之间也只能是似懂非懂的在彼此看来说一些胡话。然而他们在一起生活了……最后男人们各自回家,女人生下了两个儿子。
05年的时候看过这部片子,现在很想找出来重温一下,那个女人啊,真的是精灵吧,她有完全的生命力,她有很多很多的爱,在自然的神性中,语言不足够成为爱的障碍了。
6 ) 布谷鸟请带我回家
辽阔无人的高山荒原里,战争的硝烟还没有散去,一个芬兰狙击手威克、一个俄罗斯军官伊万、一个少数民族女人安妮意外相遇了。语言上的不通、立场上的对立似乎成为了一道交流的屏障,但总有一些东西是抹不去的。这就是俄罗斯电影《战场上的布谷鸟》,一段传奇,一个寓言。
一 那么远 这么近
当威克被镣铐锁在山间,只能通过狙击枪口往外张望的时候,世界都浓缩在那小小空间之内。他看见伊万乘车而过,看见他的汽车在轰炸中损毁,看见安妮默默埋葬尸体,看见她把他拖走,可威克并不曾知道他们的命运会有怎样的交集。他们在他的眼里,不过就是狙击窗口那端一个微小的人像,仅仅可以用来证明他还未被世界所抛弃。狙击窗给人以狭小辽远之感,象征着此刻的三个人之间真实存在的距离,看起来是那样遥不可及。
但当威克终于挣脱束缚的时候,这份距离在陡然间被拉近了。为了取掉脚上的镣铐得到真正的自由,他走进安妮的小屋。原本远在狙击窗口那端的影象刹那间真实起来,变成自己生活的一部分。早先看与被看的关系,一下子改变为同甘共苦的依托。狙击窗口给人的窒息感在空旷的空间中被消融淡化,一种亲密感随之诞生。
之后,狙击窗口的运用在影片中仍然出现多次,带来的却不尽是距离,而是带有感情的注视。近与远,看与被看,这样的对立在时间的推移里渐渐模糊,这可以说是导演的独具匠心。
二 对不起 你说什么
威克说芬兰语,伊万说俄罗斯语,安妮说萨阿米语,三个人都用着完全不同的语言进行着交流,这是本片最大的冲突所在。最常见的一幕是,一个人滔滔不绝,另一个人却是依着自己的理解在错误地回应,看着字幕的我们也许会觉得这样的情景很有些喜剧效果。而这却是,导演在本片中设置的一大包袱。
我们常说,语言是沟通的必备武器,但当看完此片,你却可以感受到语言此时的苍白无力。甚至在很多时候,语言对他们之间的交流起不到任何作用,反倒是眼神、动作或者微笑能让彼此了解对方的意思。这不禁让我想起了《空房子》,同样淡化了语言在交往中的作用,却挖掘到了更深层次的内心。
不同的语言,同样的人,同一片天空下,同样的生活。这样的寓意在影片里显得异常鲜明,但这远远并非电影的全部。
三 我们都不属于这里
二战时,芬兰是德军盟友,俄罗斯则属于坚定的反法西斯阵营。这样的身份让威克和伊万在初次见面的一刻就站在了对立的地位上。当然,实际上,他们并不是两个狂热的战争分子:威克是一名尚未毕业的大学生,他憎恨军旅生活,因此才会被战友以违反纪律的罪名用镣铐钉在石头上以示惩罚。而伊万更是一个带有文学气质的军人,他热爱诗歌,把叶塞宁的照片带在身边以示鼓励,却不想会被同僚揭发继而受审。在战场上,他们都是不合格的军人,与自己应有的身份都存在或多或少的游离。
这样的两个人却在战争即将结束时意外相遇了。两个都对自我身份有着别样认知的男人对对方的出现却有着不同反应。威克厌倦战争,只想早日归家,对伊万明显的敌意不以为然反复解释,希望与他成为朋友;伊万却从一开始就将威克视为该死的法西斯,对他百般提防,甚至对威克与安妮的亲密满心嫉妒,一直寻找着除掉他的机会。本来都对战争无甚好感的两人却不得不在远离战场的地方成为敌对的双方,这样的安排未免有些讽刺。
这正是导演设置的又一个包袱。威克与伊万都是没有归属感的男人,在战场上,他们找不到生命的意义,在战场外,却必须回归到军人的身份。这样的矛盾使他们共同生活的时间都充满着各种不协调的因素,但又因此得到更多的戏剧冲突。而在这辽阔无人的高山荒原间,他们渴望归属的愿望却又萌发得愈加强烈,这都为影片的发展提供了依据。
四 所有的士兵都是未成长的孩子
影片的主人公是两个男人与一个女人。表面上看,两个男人应该处于强势地位,实际上,却是安妮在主持他们的生活,她在此扮演的实际上是一个母亲的角色。安妮帮伊万治伤,给他们缝补衣服,替他们做饭,甚至在威克面临死亡的威胁时为他招魂,这一切都将她放在了一个极其重要的地位上。
有人说,所有的士兵都是孩子,战场是他们成长的地方。可对于威克和伊万这两个不称职的士兵而言,安妮却负担起了母亲的一切。如果没有她的出现,威克与伊万永远无法经历这样一次生命的回归。因此,当影片的结尾出现两个金发孩童,安妮用平静的语调给他们讲述威克和伊万的故事,在一片姹紫嫣红间,你会突然感觉世界多了一些温暖。而当安妮对孩子们说到“你们和你们的父亲有着相同的名字——威克和伊万”时,我惊讶地发现这才是导演给出的最隐蔽的一个包袱。生命在这里成为一个轮回,安妮成为了威克与伊万真正的母亲。
五 一点魔幻
电影本来就是基于一个带有一些奇幻色彩的故事,而导演似乎还嫌不够,在影片快结束的时候更是安排一场异常魔幻的情节。威克被伊万意外打伤,危在旦夕,而安妮此时用传统方式招魂,期冀威克能够安然归来。我们看到,一边是在火光照映下,安妮在昏迷的威克身旁用费力地用萨阿米语喊着“我要把你的根拖出来”,“跟着狗叫回来吧”;一边则是威克的灵魂在黑暗的山谷间游荡,在死神的召唤和安妮的声音中游移不定,不知最终该往哪个方向去。
这是电影里最为阴森昏暗的镜头。威克的灵魂甚至在死神的带领下越来越偏离生命的方向,但是隐隐约约传来的安妮的声音却让他终于甩开了死神的双手,大步向生存的彼岸奔去。这不但是威克的重生,也是伊万的重生,他终于可以抛弃从前的狭隘正视生命的意义。导演运用这样的一个段落,不仅完成了对威克与伊万的洗礼,更是强化了母亲这一角色在他们生命中的重要作用。
六 离开与归去
电影的结局是威克和伊万最终都离开了安妮,回到了各自的家乡。临行前,他们对安妮说谢谢,却被安妮催促着离开。画外音里,安妮平静地说到:我知道他们不属于这里,他们要回到妈妈身边去,所以我给他们缝了厚厚的衣服,准备了吃的,他们在那个山头分手。
在电影中始终穿着军装的两个男人终于卸下那身沉重的皮囊,套上了最原始的兽皮,在冰天雪地里向从前种种说了再见。他们离开安妮,离开对方,迈着坚定的脚步离去。原本没有归属感的两个男人在历经艰辛之后终于找到落脚点。在脱去军服的同时,他们彻底地从一种特定的身份过渡到了一个普通的人,这就是电影最终要表达的主题——回归。
七 听布谷鸟说话
片名直译过来就是《布谷鸟》,这在电影里有两重含义:二战时,俄罗斯常常把芬兰狙击手称呼为“布谷鸟”;同时,安妮的名字在萨阿米语中的意思也是“布谷鸟”。
影片是在安妮的陈述中结尾的,其实整个电影都是安妮给两个儿子讲的一个故事,我们一直在听这只布谷鸟说话,说她自己的故事。然后,就看见,本来了无色彩的山间开出了点点缤纷,这是家的颜色。
对我来说他们说的是同一种语言!真是一句也听不懂啊!他们一直也不想找出别的办法来沟通挺有意思的!
拖了这么久,半夜一点多调完字幕,看到结尾他们各自安静离开,安妮(Кукушка)仿佛置身事外地诉说着这段颇为奇异却充满人性最质朴一面的故事,久久无法忘怀。资源http://subhd.com/a/359113 8.7
卧槽!这么经典的电影——电影资料馆
如果其中有人性,也是粗淺的為人性而人性。
概念其实挺有意思的,可惜很多细节没处理好。而且对于语言互不想通的三个角色来说,他们的台词实在是太多了。这样就很刻意了。
即使说着同样的语言,每天在同一个餐桌上吃饭同一个床上睡觉,还是未必懂对方到底在想什么。镜头美极了,查了一下是在Кандалакша那儿拍的
这个女人实在是顽强到让人无语,
三个语言不通的人在俄罗斯荒野相遇,神秘的灵力看得我不寒而栗
羅戈日金的高水準軟戰爭片呢。羅戈日金好歹也是上個世紀80年代「涅瓦浪潮」的主將,跟巴拉巴諾夫一樣嘗試各種類型片的製作,如喜劇,情景劇,當然還有黑片……
鸡同鸭讲最好的体现,太搞笑了哈哈!
蓝冷的北风, 彪悍的姐姐, 天书般语言, 狗叫与鼓声, 太令人魂牵梦绕了.
远离尘嚣无战事,但闻子规啼空山,男人用战争去毁灭,女人用心胸去包容
在CCTV6看的,幸运的是不是配音版,否则电影可能会被毁掉。
摄影非常棒,取火开锁及击鼓还魂两场戏让人映像深刻,尤其是后者冷暖两色的运用。女人用血与奶为男人解开战争枷锁,男人却在鱼水之欢后扬长而去;女人留下收拾残局,继续用奶水抚养着后辈。故事有趣又饱含寓意,通过诙谐离奇的三人组合,寄托着导演渴望和平的反思。
很有意思哦.三个人互相不明白对方说什么.
cctv6.叫床牛逼~
三个人,三角恋,三种语言,三种信仰。战场是男人战斗的地方,布谷鸟只渴望美好春天的来临,只有女人才能洗礼男人的心灵,让他们放下手中的武器。
5.29 反战片太多人拍,不乏小清新玩概念。两妙:一是三语不通讲人类隔阂及误解的绝对性(小型人际战争模拟,自说自话喜剧性);一是给战争和平性别具象化,讲萨米语又通灵的女主兼容并蓄,像博爱又心不在焉的母亲(Gaea?)对待淘气小孩一样包容并化解冲突,真童话/寓言。前半小时太拖沓,招魂声效嗲。
战争多残酷,和平多美好。不要好战,不要支持穷兵黩武,战争灾难的最后的承担者一定就是如你我的芸芸众生。但是,如何才能够保证不发生战争呢?似乎,从古至今,战争的策源地都与极权相关,德日俄莫不如此,可以预见,在成熟的民主体制下,如当前的美欧,当是极难再次发生大规模战争的了。
一苏联军官、一芬兰逃兵和一拉普兰女子邂逅在1944年的深秋,三个语言不通的异族人在这所荒凉的世外桃源演绎了一场关怀和和解的故事,巴别塔倒下后,人们以返璞归真之心重建了信任与爱,无论时长时短,在布谷鸟的啼唤下,希望如春天般终会降临。